Термины и понятия лингвистики - интерференция
Связанные словари
Интерференция
интерференция
В социолингвистике: 1. (шир.). Взаимодействие языковых систем в условиях двуязычия, выражающееся в отклонениях от норм любого из языков, которые наблюдаются в речи двуязычных индивидов. 2. (узк.). Отклонения от норм второго языка под влиянием родного в письменной и устной речи билингва. И. – одно из центральных понятий в теории контактов. Выделяются следующие разновидности И.: фонетическая, грамматическая, синтаксическая, лексико-семантическая. При массовом двуязычии однотипные явления И. воздействуют на языковую систему и вызывают языковые изменения, в результате чего может появиться региональная разновидность языка (этнический диалект).
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
1. (шир.) Взаимодействие языковых систем в условиях двуязычия; выражается в отклонениях от норм любого из языков, которые происходят в речи двуязычных индивидов. 2. (узк.) Отклонения от нормы второго языка под влиянием родного в письменной и устной речи билингва. И. одно из центральных понятий в теории языковых контактов. Исходя из поуровневой модели языка, выделяют фонетическую, грамматическую и лексическую (лексико-семантическую) И. Под потенциальной И. подразумевается влияние языка Я1 на нормы языка Я2, предсказуемое простым сопоставлением (наложением) систем двух языков. Фактическая И. выявляется в результате анализа данных текстов и анкет. И. в речи билингва, как правило, проявляется в воздействии системы родного языка на второй, гораздо реже (в том случае, если второй язык становится функционально первым) возможно обратное направление И. Явления И. воспринимаются носителями языка как нарушение нормы, свидетельствующие о недостаточном знании данного языка. В соответствии с уровнями языка, которые может затрагивать И., выделяются следующие её разновидности: -фонетическая И. явления взаимодействия фонетических...Словарь социолингвистических терминов
2.
– влияние родного языка билингва или изучающего другой язык на его речь на другом языке или на ее восприятие. Обычно под этим термином понимается отрицательное влияние, ведущее к ошибкам, искажениям. Ср., напр.: Этот чемодан не моя (в русск. речи грузина), – ошибка обусловлена тем, что в грузинск. языке нет категории рода существительных. Можно понимать интерференцию более широко: и как влияние неродного, второго языка на родной; а также как влияние одного изучаемого (или изученного) языка на другой изучаемый (смешиваются их слова, грамматические правила и др.). ...Языковые контакты
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 3454 | |
2 | 3294 | |
3 | 3003 | |
4 | 2486 | |
5 | 2219 | |
6 | 2094 | |
7 | 1954 | |
8 | 1751 | |
9 | 1649 | |
10 | 1503 | |
11 | 1485 | |
12 | 1353 | |
13 | 1140 | |
14 | 1082 | |
15 | 1061 | |
16 | 1054 | |
17 | 1002 | |
18 | 989 | |
19 | 970 | |
20 | 863 |